Sunday, June 10, 2018

Rubric sa Pagbuo Ng Sanhi at Bunga



Pamantayan
1
2
3
Sarili
Pangkat
Pahayag na itinala
Walang pahayag na naitala.
May 3 hanggang 4 na pahayag ang naitala.
May 4 hanggang 5 pahayag ang naitala.


Paggamit ng salita
Hindi maayos at di angkop ang salitag ginamit.
Katamtamang husay ang salitang ginamit.
Napakaayos at napakahusay ng mga salitang ginamit.


Kaisipan
Walang pagkakaugnay ang mga diwa ng mga pangungusap na isinulat.
May 2 hanggang 3 diwa ng mga pangungusap ang magkakaugnay.
Napakahusay ng pagkakaugnay ng diwa ng pangungusap.


Kaangkupan sa paksa
Hindi angkop ang mga pahayag sa paksang tinalakay.
May 2 hanggang 3 pahayag ang may kaangkupan sa paksa.
Angkop na angkop ang mga pahayag sa paksa.


Katotohanan ng mga pahayag
Walang katotohanan ang mga pahayag.
May katotohanan ang 2 hanggang 3 pahayag.
Lubhang makatotohanan ang lahat ng pahayag.





Kabuuang Puntos


Uri ng Tayutay na Ginagamit sa Tula


1. Pagtutulad o Simili – Ito ay paghahambing ng dalawang magkaibang bagay subalit magkatimbang ang kahulugan. Ginagamitan ito ng mga salita o pariralang tulad ng, gaya ng, paris ng, wagis ng, animo at iba pa.
Halimbawa: Ang buhay ng tao ay tulad ng isang guryon na nakikipagdagitan sa hangin.

2. Pagwawangis o Metapora – Tuwiran itong paghahambing ng dalawang magkaibang bagay. Hindi ito ginagamitan ng ibang salita o pariralng tulad ng, gaya ng, wangis ng, paris ng, animo at iba pa.
Halimbawa: Ang buhay ay guryon, marupok at malikot.

3. Pagbibigay-katauhan o Personipikasyon – Tumutukoy ito sa paglilipat ng kaatangian o katalinuhan ng isang tao sa mga bagay na walang buhay. Kadalasang pandiwa ang ginagamit dito.
Halimbawa: Kasabay ng guryon sa himpapawid ang mga ibon ay nagsasayaw habang umaawit.

4. Pagmamalabis o Eksaherasyon – Lubhang pinalalabis o pinakukulang ang katangian ng isang bagay o tao na nais ipahayag.
Halimbawa: Oh, paliparin mo’t ihalik sa Diyos bago tuluyang sa lupa sumubsob.

5. Pagpapalit-saklaw o Synecdoche – Ang tayutay na ang binabanggit ay ang bahagi sa halip na kabuuan.
Halimbawa: Kung saka-sakaling di na mapabalik, maawaing kamay nawa ang magkamit.

Rubric sa Pagbuo ng Larawan/Collage

Pamantayan
1
2
3
Sarili
Pangkat
Pagkamalikhain
Hindi naging malikhain sa pagbuo ng collage.
Naging malikhain sa pagbuo ng collage
Lubusang nagpamalas ng pagiging malikahain sa pagbuo ng collage.


Kaangkupan sa paksa
Hindi angkop ang nabuong collage.
Angkop ang ilang (kalahati) bahagi ng collage.
Lubusang napakaangkop ng nabuong collage.


Presentasyon
Hindi naging malinaw ang intensyon o detalyeng ipinahayag ng collage.
Naging malinaw ang intension o detalyeng ipinahahayag ng collage.
Lubusang malinaw ang intension o detalyeng ipinahahayag ng collage.


Mensahe
Hindi angkop ang mensaheng ipinahahatid ng collage.
Angkop ang mensaheng ipinahahatid ng collage.
Lubusang angkop na angkop ang mensahe ng collage.


Kalinisan at kaayusan
Di malinis at maayos ang pagkakabuo ng collage.
Naging malinis at maayos ang pagkakabuo ng collage.
Lubusang napakalinis at maayos ang pagkakaguhit ng collage.





Kabuuang Puntos


Rubric Sa Pagbuo ng Komik Istrip

Pamantayan
1
2
3
Sarili
Pangkat
Larawan at pahayag na ginamit
Walang kaugnayan ang larawan sa pahayag na ginamit.
May ilang larawan at pahayag (2-3) may angkop na interpretasyon.

Angkop na angkop ang mga larawan at pahayg na ginamit.


Kaisahan ng mga pangyayari
Walang kaisahan ang mga pangyayaring inilahad sa isa’t isa.
May dalawa hanggang tatlong pangyayaring inilahad ang may kaisahan o kaugnayan sa isa’t isa.

Magkakaugnay ang mga pangyayaring ginamit o inilahad.


Salitang ginamit
Hindi angkop ang mga salitang ginamit sa mga pahayag.
May dalawa o tatlong salita ang hindi angkop sa mga pahayag.

Angkop na angkop ang mga salitang ginamit sa mga pahayag.


Paghikayat sa tagapakinig
Di kaganyak-ganyak ang mga pahayag sa mga tagapakinig.

Kaganyak-ganyak ang mga pahayag sa mga tagapakinig.
Lubhang kaganyak-ganyak ang mga pahayag sa mga tagapakinig.


Kaangkupan sa paksa
Hindi angkop ang nabuong komik istrip sa paksa.
Angkop ang  ilang bahagi ng komik istrip sa paksa. May dalawa hanggang tatlong bahagi lamang.

Lubhang napakaanggkop ng mga bahagi ng komik istrip sa paksa.





Kabuuang Puntos


Tuesday, November 7, 2017

Ang Sariling Wika

Ang sariling wika ng isang lahi
Ay mas mahalaga sa kayamanan
Sapagkat ito’y kaluluwang lumilipat
Mula sa henerasyon patungo sa iba
Nangangalap ng karanasan, gawi,
Pagsamba, pagmamahal, pagtatangi at pagmithi.

Nais mo bang mabatid layunin ng kanyang puso,
Ang kanyang mga pangarapin.
Mainit na pagmamahal na sa puso’y bunubukal
Kasama ng mahalagang layuning nabubuo sa isipan?
Pakinggan ang makahulugang gintong salita
Na sa kanyang bibig ay nagmumula.

Minanang wikang itinanim sa isipan
Iniwan ng ninuno, tula ng iniingatang yaman
Pamanang yamang di dapat pabayaan
At dapat pagyamanin ng mga paghihirap
Para sa kaunlaran, di dapat masayang
Tulad ng halaman na natuyot at nangalagas sa tangkay.

Minana nating wika’y
Maihahambing sa pinakadakila
Ito’y may ganda’t pino,
Aliw-iw at himig na nakakahalina
Init nito’t pag-ibig mula sa musa
Pagpapahayag ng pagmamahal ay kanyang kinuha.

Wikang Kapampangan, buo ang iyong ganda
Ang himig ng iyong tunog
Tulad ng pagaspas ng bagwis ng mga ibon
Tulad ng awit na likha ng brilyanteng makinang
Tulad ng lagaslas na himig ng tubigan
Tulad ng awit ng malamig na hanging amihan.

Wikang Kapampangan, ikaw ay mahalaga
Sa lahat ikaw ay maikokompara
Ikaw ang mapagmahal at matamis na pahayag ng pag-ibig
Tulad mo’y walang katapusang awit

Ang lahat sa iyo ay tulad ng bumubukang bulaklak.

Monday, November 6, 2017

Si Ipot-Ipot at Si Amomongo (Pabulang Bisaya)

Isang gabi, tahimik na lumilipad-lipad upang dumalaw sa kaibigan si Ipot-Ipot (isang alitaptap). Tulad ng dati’y dala-dala niya ang kanyang ilawan. Maya-maya’y nakasalubong niya ang isang buskador na gorilyang nagngangalang Amomongo. “Hoy, Ipot-ipot, bakit ba lagi mong dala-dala ang iyong ilawan? Nakatatawa ka tuloy tignan. Ha-ha-ha!” ang sabi ni Amomongo habang palundag-lundag na tumatawa sa harap ng alitaptap.

            Tinignan muna siya ng alitaptap bago ito matatag na sumagot. “Alam mo, Amomongo, dinadala ko ang aking ilawan, una, upang makita ko ang aking daraanan; at pangalawa, upang makita ko ang mga lamok at nang sila’y aking maiwasan,” paliwanag nito.

            “Gusto mong iwasan ang mga lamok? Isa kang duwag! Takot ka sa lamok! Duwag! Duwag! Ha-ha-ha!” pambubuska ni Amomongo kay Ipot-Ipot.

            Hindi na lang pinansin ng alitaptap ang pambubuska ng gorilya. Nagpatuloy na lamang siya sa tahimik niyang paglalakbay. Subalit hindi roon tumigil ang buskador na gorilya. Tinungo nito ang iba pa niyang mga kalahing unggoy at saka ipinagsabing ang alitaptap ay duwag at takot sa lamok kaya’t laging nagdadala ng ilawan saanman ito magpunta. Nagtawanan ang iba pang gorilya na nakarinig sa kuwento tungkol sa pagiging duwag ng alitaptap.

            Hindi nagtagal at kumalat na rin ang kuwento sa iba pang mga hayop sa kagubatan. Nang lumaon ay nakarating ito kay alitaptap. Halos liparin ng alitaptap ang pagtungo sa bahay ni Amomongo. Nadatnan niya itong natutulog. Itinapat ng alitaptap ang kanyang ilaw sa mukha ni Amomongo upang magising ito. “Hoy, Amomongo, gising! Bakit ipinamamalita mo raw na duwag ako? Sadya nga yatang maitim ang budhi mo. Sige, bukas ng gabi, pumunta ka sa plasa at sa harap ng lahat ay patunayan kong hindi ako duwag.”

            “Hoy Ipot-Ipot, huwag ka ngang balat sibuyas. At ngayo’y naghahamon ka sa isang labanan? Iyang liit mong iyan? Pupulbusin kita. Ha-ha-ha! Sige nga, sino ang dadalhin mo para labanan ang isang malaking gorilyang tulad ko?” nagmamalaking tanong ni Amomongo.

            “Mag-isa akong pupunta subalit kung gusto mo ay dalhin mo pa lahat ang mga kaibigan mo,” matatag na sabi ni Ipot-ipot.
           
            Lalong tumawa nang tumawa si Amomongo. “Mag-isa kang pupunta! Hah! Maganda yan para makita mo kung ano ang gagawin ng malalakas na nilalang na tulad naming sa munting alitaptap na tulad mo.”

            Nalaman ng iba pang hayop ang tungkol sa napipintong labanan. Kinabukasan ay napuno ang plasa ng mga hayop na gustong makapanood sa labanan ng nag-iisang alitaptap at ng malalaking gorilya.

            Maagang dumating si Ipot-Ipot. Maya-maya pa’y dumating na rin ang pulutong ng mga gorilya. May dala-dala ang mga itong malalaki at mahahabang pamalo. Masigla silang nagtatawanan sapagkat para sa kanila, ang paghahamon ni Ipot-Ipot ng labanan ay isang malaking kahibangan.

            Pagkakita ni Amomongo kay Ipot-Ipot ay inutusan niya agad ang mga kalahing atakihin ang naghihintay na alitaptap. Subalit mabilis itong lumipad at dumapo sa ilong ni Amomongo. Nag-unahan ang mga unggoy sa pagpalo sa alitaptap na nakadapo sa ilong ng kanilang kasamahan subalit mabilis itong nakalipad palayo kaya’t ang ilong ni Amomongo ang  inabot ng mga pamalo. Bumagsak ito sa lupa. Pagkatapos ay sa ilong naman ng isa pang gorilya dumapo ang alitaptap. Muling sinugod ng iba pang gorilya ang alitaptap subalit tulad ng nangyari kay Amomongo, hindi rin nila tinamaan ang alitaptap kaya’t ang ilong na naman ng pangalawang gorilya ang tinamaan. Bumagsak din ito sa lupa. Gayon ng gayon ang nangyari sa iba pang gorilya. Pinapalo nila ang alitaptap na nakadapo sa ilong ng isa sa kanila subalit sa halip na tamaan ito, ang mga gorilya ang isa-isang bumabagsak sa lupa dahil mabilis umilag ang alitaptap kaya’t sila-sila ang nagkakatamaan. Hanggang sa isang kisap mata ay bumagsak sa lupa ang lahat ng gorilya.


            “Ngayon, sino sa inyong mga gorilya ang magsasabing duwag ako?” ang mataginting na tanong na maliit na alitaptap. Yukong-yuko ang ulo ng mga gorilya. Bahag ang buntot dahil sa kahihiyang dala ng nangyari kaya’t hindi sila makapagsalita. Tinignan muna sila ng alitaptap na umiiling-iling sa kinahinatnan ng isang pulutong ng mga unggoy at saka ito tahimik na lumipad palayo upang ipagpatuloy ang kanyang sariling lakad tulad ng dati.

Thursday, November 2, 2017

Si Pinkaw (Maikling Kwentong Hiligaynon)

Naalimpungatan ako sap ag-idlip nang hapong iyon dahil sa napakaingay na sigawan at tawanan ng mga bata sa lansangan. Napilitan akong bumangon, nagpahid ng pawis, at dumungaw sa bintana. Si Pinkaw pala na sinusundan ng mga bata. May karga-kargang kung ano at pasayaw-sayaw na naglalakad. Gula-gulanit ang kanyang damit na ilang ulit nang tinagpian, at ang isang paa’y may medyas na marahil ay asul o berde. Hindi ko matiyak dahil malayo-layo na rin ang kanyang kinaroroonan. Sa kabilang binti, may nakataling pulang papel na may nakakabit na lata ng gatas sa dulo. Sa kanyang ulo, may nakaputong na palara na kumikinang tuwing tinatamaan ng sinag ng araw.

            “Hoy, Pinkaw,” sigaw ng isang batang nakasandong abot tuhod at may itinatawing-tawing na daga, “kumanta ka nga ng black is black.” “Sige na, Pinkaw,” udyok ng iba pang mga bata. “Ayoko nga, nahihiya ako,” pakiyemeng sagot ng babae sabay subo sa daliri. “Kung ayaw mo, aagawin naming ang anak mo!” nakangising sabat ng pinakamalaki sa lahat. Mahaba ang buhok at nakakorto lamang. At umambang aagawin ang karga ni Pinkaw. Umatras ang babae at hinigpitan pa ang yapos sa kanyang karga. Nagsigawan ang mga bata habang pasayaw-sayaw na pinalilibutan si Pinkaw. “Sige, agawin natin ang kanyang anak,” sabi nila sabay halakhak. Maya-maya’y Nakita kong sumalampak si Pinkaw at nag-iiyak na tumatadyak-tadyak sa lupa.

            “Huwag n’yo naming kunin ang anak ko. Isusumbong ko kayo sa mayor.” Patuloy pa rin ang panunudyo ng mga bata sa babae. Lalong lumakas ang hagulgol ni Pinkaw. Naaawa ako sa babae at nainis sa mga bata. Kaya’t sinigawan ko sila upang takutin. “Hoy, mga bata! Mga salbahe kayo. Tigilan n’yo iyang panunukso sa kanya.”Marahil natakot sa lakas ng pagsigaw ko ang mga bata kaya’t isa-isang nag-alisan, Nang wala na ang mga bata, tumingala sa akin si Pinkaw at nagsabing: “Meyor, kukunin nila ang aking anak.” Hindi ko napigilan ang pagngiti. May koronel, may sardyen, may senador siyang tawag sa akin at ngayon nama’y mayor. “O sige, hindi na nila kukunin iyan. Huwag ka nang umiyak.” Nginitian niya ako. Inihele ang karga. Nahulog ang basahang nakabalot doon at Nakita kong lata pala iyon ng biskwit. Dali-dali niyang pinulot iyon at muling ibinalot ang lata. “Hele-hele, tulog muna, wala rito ang iyong nanay…” ang kanyang kanta habang ipinaghehele at siya’y patiyad na sumasayaw-sayaw. Natigilan ako. Lumala na ang pagkaloka ni Pinkaw. Nakakaawa naman. At naalala ko ang Pinkaw na dating kapitbahay naming sa tambakan, nang hindi pa iyon nababaliw.

            Paghahalukay ng basura ang kanyang hanapbuhay (narito sa amin ang tambakan ng basura ng siyudad); ditto siya nakakakuha ng makakain, magagamit o maipagbibili. Dati-rati, madalas siyang kumakanta. Hindi kagandahan ang kanyang patagulaylay na pagkanta. Habang tumutulak sa karitong may tatlong gulong , pababa sa lubak-lubak at maputik na lansangan, sinusundan siya ng mga asong kumakahol. Isang bagay lamang ang kaagad mong mapupuna sa kanya – lagi siyang kumakanta. Hindi naman maganda ang kanyang boses – basag nga at boses lalaki. Subali may kung anong kapangyarihan na bumabalani sa pandinig. Marahil ay dahil ito sa malungkot na tono ng kanyang awit o marahil sa iyong pagtataka kung bakit ganoon siya kasaya gayong naghahalukay lamang siya ng basura.

            Kadalasan, oras na ng pananghalian kung siya’y umuwi mula sa tambakan. Ang kariton niya’y puno ng karton, papel, bote, basahan, sirang sapatos; at sa bag na burin na nakasukbit sa gilid ng kariton, makikita mo ang kanyang pananghalian. Mga tira-tirang sardinas, karne norte o kaya’y pork-en-bins, pan de sal na kadalasa’y nakagatan na, at kung minsang sinusuwerte, may buto ng prayd tsiken na may lamang nakadikit. Sa kanyang payat na katawan, masasabing tunay na mabigat ang kanyang itinutulak, ngunit magugulat ka, tila nagagaanan siya at madalas pang kumakanta ng kundimang Bisaya.

            Pagdating niya sa harap ng kanyang barungbarong, agad niyang tatawagin ang mga anak: “Poray, Basing, Takoy, nandito na ako.” At ang mga ito’y kaagad magtatakbuhang pasalubong sa kanya habang hindi magkaringgan sa pagtatanong kung may uwi siyang jeans na istretsibol; ano ang kanilang pananghalian, nakabili raw ba siya ng bitsukoy?

            Dalawang taon kaming magkapitbahay ngunit hindi ko man lang nabatid ang tunay niyang pangalan. “Pinkaw” ang tawag ng lahat sa kanya. Ayon sa kanya, balo na raw siya. Namatay ang kanyang asawa sa sakit na epilepsy habang dinadala niya sa kanyang sinapupunan ang bunsong anak. Subalit sinusumpa ni Pisyang sugarol sa kanyang paboritong santo na hindi raw kailanman nakasal si Pinkaw. Iba-iba raw ang mga ama ng kanyang tatlong anak. Ang kanyang panganay na si Poray, ay labis na mataas para sa kanyang gulang na labintatlong taon at napakapayat. Tuwing makikita mo itong nakasuot ng istretsibol na dala ng ina mula sa tambakan, agad mong maaalala ang mga panakot-uwak sa maisan. Si Basing ang pangalawa, sungi na ngunit napakahilig pumangos ng tubo gayong umaagos lamang ang katas nito sa kabiyak ng kanyang labi. Ang bunso na marahil ay mga tatlong taon pa lamang ay maputi at gwapong-gwapo. Ibang-iba siya sa kanyang mga kapatid kaya minsa’y maiisip mon a totoo nga ang sinasabi ni Pisyang sugarol.

            Pagkatapos mananghalian, aalisin na ni Pinkaw ang laman ng kariton, ihihiwalay ang mga lata, ang mga bote, ang mga karton, at iba pang bagay na napupulot sa tambakan katulong ang kanyang mga anak. Kinasanayan na ni Pinkaw na umawit habang gumagawa. Kung minsan, sumasabay ang kanyang mga anak at ang sungi ang siyang pinakamalakas na tinig. Pagkatapos, itutulak na niya ang kariton patungo sa Intsik na tagabili.

            Mahal na mahal ni Pinkaw ang kanyang mga anak. Sa tambakan, karaniwang makikita mon a sinasaktan ng mga ina ang kanilang mga anak, ngunit hindi mo man lang makikita si Pinkaw na inaambaan ang kanyang mga anak.

            “Ang mga bata,” nasabi niya minsang, bumubili siya ng tuyo sa tindahan at nakitang pinapalo ng isang ina ang maliit na anak na nahuling tumitingin sa malaswang larawan. “Hindi kailangang paluin; sapat nang sabihan sila nang malumanay. Iba ang batang nakikinig sa magulang dahil sa paggalang at pagmamahal. Ang bata kung saktan, susunod siya sa iyo subalit magrerebelde at magkikimkim ng sama ng loob.”

            Sa tunggalian ng kabuhayan sa tambakan, kung saan ang tao ay handing tumapak sa ilong ng kapwa-tao upang mabuhay, nakapagtataka ang katangian ni Pinkaw. Lubha siyang matulungin, lalo na sa katulad niyang naghahalukay lamang ng basura. Madalas siyang tumutulong sa pagtutulak ng kariton ng iba, lalo na ng matatanda at bata. Sinasabi rin na sa pagsisimba niya tuwing Linggo’y hindi kukulangin sa beinte sentimos ang ipinamamahagi niya sa pulubi.

            Batid ng lahat sa tambakan ang mga ito. Minsan, nagkasakit ng El Tor ang sunging anak ni Pinkaw. Nagtungo siya sa suking Intsik. Nakiusap na pautangin siya. Magpapahiram naman daw ang Intsik ngunit sa isang kondisyon. Bukambibig na ang pagkahayok sa babae ng Intsik na ito, kaya pinagdugtong-dugtong ng mga taga-tambakan kung ano ang kundisyong iyon, sapagkat wala naman talagang nakasaksi sap ag-uusap ng dalawa. Batid na ng lahat ang sumunod na nangyari. Ang pagkabasag ng kawali na inihambalos ni Pinkaw sa ulo ng Intsik.

            Hindi rin nadala ni Pinkaw sa doctor ang kanyang anak. Pag-uwi niya, naglaga siya ng dahoon ng bayabas at ipinainom sa anak. Iyon lamang ang nagpagaling sa bata. “Nagpapatunay pa rin na may awa ang Diyos. Kung ninais niyang mamatay ang aking anak, sana’y namatay na. Ngunit dahil nais pa Niyang mabuhay ito, nabuhay na kahit hindi naipaduktor,” sabi ni Pinkaw nang magpunta siya sa tindahan bago pa man gumaling ang kanyang anak.

            Minsan, napag-usapan ng mga nagtitipon sa tindahan ang tungkol sa bigas, relip, at iba pang bagay na ipinamimigay ng ahensiya ng pamahalaan na nangangalaga sa mga mahihirap. Sumabat si Pinkaw na nagkataon na naroon. “Bakit iaasa ko sa pamahalaan ang aking pamumuhay? Malakas at masigla pa naman ako sa pagtutulak ng aking kariton upang maging palamunin. Marami pang iba riyan na nararapat bigyan ng tulong. Ang hirap lang sa ating gobyerno, kung sino ang higit na nangangailangan ay siyang hindi tinutulungan. Ngunit ang ibang tao riyan na Mabuti naman ang kalagayan sa buhay ang siyang nagkakamal ng tulong. Kalokohan…”

            Iyan si Pinkaw. Kontento na sya sa kanyang maaabot sa buhay. Naganap ang sumunod na pangyayari nang wala ako sa amin sapagkat nasa bahay ako ng kapatid kong may sakit. Isinalaysay na lamang ito ng aking mga kapitbahay pagkabalik ko, at matinding galit ang aking nadama sa kanila.

            Isang araw pala, matapos mananghalian ang mag-anak, bigla na lamang namilipit sa sakit ng tiyan ang mga bata. Marahil, sardinas o anumang panis na pagkain ang naging sanhi nito. Natuliro si Pinkaw. Nagsisigaw. Tumakbo sa mga kapitbahay upang humingi ng tulong. Ngunit wala silang maitulong maliban sa pagsabihan siyang dalhin ang anak sa ospital.

            Walang nagdaraang sasakyan sa kalyehon kaya sa kariton isinakay ni Pinkaw ang mga anak. Nagtungo siya sa bahay ng doktor na malapit lamang ngunit wala ang doctor dahil naglalaro raw ng golf, ayon sa katulong.

            Kaya natarantang itinulak na naman ni Pinkaw ang kanyang kariton sa isa pang doktor. Matagal siyang tumimbre sa tarangkahan ngunit walang nagbukas gayong Nakita niyang may sumisilip-silip sa bintana.

            Litong-lito, itinulak na naman ni Pinkaw ang kanyang kariton papuntang bayan. Halos hindi na makakilos sa pangangapos ng hininga, bukod pa sa lubhang kalungkutan sa pagiging maramot ng kapalaran. Ipinagpatuloy niya ang pagtulak ng kariton.
            Nang makarating siya sa punong-kalsada, maraming sasakyan ang kanyang pinahihinto upang isakay ang may sakit na mga anak, ngunit wala ni isa man lang ang tumigil. Maya-maya’y napansing hindi na kumikilos ang kanyang panganay. Sinalat niya ito at para siyang sinakluban ng langit nang mabatid niyang hindi na ito humihinga. Humahagulgol niyang ipinagpatuloy ang pagtulak ng kariton upang sikaping mailigtas ang buhay ng dalawa pa niyang anak. Maraming tao ang nagmamasid lamang sa kanya ngunit nakapagtataka kung bakit wala isa man lang ang lumapit upang tumulong. Tumatalbog-talbog ang katawan ng kanyang mga anak sa kariton tuwing dumaraan ito sa lubak lubak na kalsada.

            Pakiramdam niya’y isang daang taon na ang lumipas bago niya narrating ang ospital ng pamahalaan. Matapos ang pagtuturuan ng mga doktor at nars, na ang binibigyang-pansin lamang ay ang mga pasyenteng mukhang mayaman, nalapatan din ng gamut ang dalawang anak ni Pinkaw.

            Kinagabiha’y namatay si Basing, ang sungi. Dalawang araw pa ang lumipas at sumunod naming namatay ang bunso.

            Nakarinig na naman ako ng mga ingay. Muli akong dumungaw. Bumalik si Pinkaw, sinusundan na naman ng mga pilyong bata.


            “Hele-hele, tulog muna. Wala rito ang iyong nanay…” ang kanta niya habang ipinaghehele sa kanyang mga bisig ang binibihisang lata.